Houve uma pausa e Frederica perguntou: - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

Houve uma pausa e Frederica perguntou: - tradução para russo

FILME DE 1971 DIRIGIDO POR ROBERT MULLIGAN
Verão de 42; Houve uma Vez um Verão; Houve uma vez um verão

Houve uma pausa e Frederica perguntou:      
Мы помолчали, потом Фредерика спросила:
a noite é uma criança         
A noite é uma criança; A Noite é Uma Criança; A Noite é uma Criança; A Noite É Uma Criança
(еще) детское время (в ответ на реплику собеседника, что уже ночь)
a noite é uma criança         
A noite é uma criança; A Noite é Uma Criança; A Noite é uma Criança; A Noite É Uma Criança
детское время (в ответ на возражение собеседника, что уже ночь)

Definição

е
Е, нескл., ср. название буквы "е", название соответствующего звука ·и·др. значения, ·срн. а
1.

Wikipédia

Summer of '42

Summer of '42 (Brasil: Houve uma vez um Verão / Verão de 42 / Portugal: Verão de 42) é um filme estadunidense lançado em 1971 dos gêneros dramédia, romance e amadurecimento, baseado nas memórias do roteirista Herman "Hermie" Raucher. Conta a história de como Raucher, no início de sua adolescência durante as férias de verão de 1942 na ilha de Nantucket (na costa de Cape Cod), vive uma paixão platônica com uma jovem mulher chamada Dorothy, cujo marido foi lutar na Segunda Guerra Mundial.

O filme foi dirigido por Robert Mulligan e estrelou Gary Grimes como Hermie, Jerry Houser como seu melhor amigo Oscy, Oliver Conant como seu jovem amigo nerd Benjie e Jennifer O'Neill como Dorothy, além de Katherine Allentuck e Christopher Norris como uma dupla de garotas com quem Hermie e Oscy tentam ficar; Mulligan também tem um papel não creditado como o locutor do filme que é Hermie adulto. Maureen Stapleton (mãe de Allentuck) também aparece em um pequeno papel de voz sem créditos.

Uma novelização homônima do longa feita por Raucher de seu roteiro foi lançada antes do lançamento do filme e se tornou um best-seller, a ponto de o público perder de vista o fato de que o livro era baseado no filme e não vice-versa. Embora tenha sido um fenômeno da cultura pop na primeira metade da década de 1970, a novelização ficou esquecida com o tempo e se tornou obsoleta nas duas décadas seguintes, até que uma adaptação da Broadway em 2001 a trouxe de volta à luz para o público, levando a Barnes & Noble a adquirir os direitos da publicação. O filme foi seguido por uma sequência, Class of '44, também escrita por Raucher, com dois dos principais atores, Grimes e Houser, reprisando seus papéis.